Translation of "Estemos" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Estemos" in a sentence and their turkish translations:

Quiero que estemos juntos.

Birlikte olmamızı istiyorum.

Me alegra que estemos progresando.

İlerleme kaydediyor olduğumuz için memnunum.

Quiero que estemos juntos otra vez.

Tekrar birlikte olmamızı istiyorum.

Me alegra que estemos juntos ahora.

Şimdi birlikte olduğumuz için mutluyum.

No me puedo creer que estemos aquí.

Burada olduğumuza inanamıyorum.

No te vayas hasta que estemos allí.

Biz oraya gelene kadar gitme.

Espero que estemos en casa para Navidad.

Umarım Noel için evde olacağız.

Que niega que estemos sincronizados con los biorritmos,

biyolojik ritimle eş gitmeyi

Me alegra que estemos de acuerdo en algo.

Bir şeyi kabul ettiğimize sevindim.

Espero que no estemos cometiendo un enorme error.

Büyük bir hata yapmadığımızı umarım.

Sin embargo, dondequiera que estemos, la emoción tiene género.

Nerede olduğumuza bakmaksızın her nasılsa, duygu cinsiyetli.

Sino simplemente con donde estemos en el espectro político.

siyasi yelpazede hangi noktada olduğumuzla alakalı.

Lo haremos más tarde, cuando no estemos tan ocupados.

Biz çok meşgul değilken onu daha sonra yapacağız.

Te escucharé, sobre todo cuando no estemos de acuerdo.

Özellikle aynı fikirde olmadığımızda, seni dinleyeceğim.

¿Quién se hará cargo del perro mientras estemos fuera?

Biz gittiğimizde köpekle kim ilgilenecek?

Espero que Tom y yo no te estemos molestando.

Umarım Tom ve ben seni rahatsız etmiyoruzdur.

Y es lógico que estemos programados para que así sea,

Bu şekilde ayarlanmış olmamız mantıklı

A menos que primero estemos dispuestos a escuchar a todos.

herkes için bir şehir oluşturamayız.

Jane se ofreció a cuidar de los niños cuando estemos fuera.

Jane biz dışarıda iken bizim çocuklarımıza bakmayı teklif etti.

Estamos de acuerdo en abstenernos de fumar mientras estemos en el trabajo.

İşteyken sigara içmekten kaçınmayı kabul ettik.