Translation of "Bölgede" in English

0.023 sec.

Examples of using "Bölgede" in a sentence and their english translations:

Bölgede yapılan çalışmalarda

studies in the region

Fadıl bölgede oyalanmadı.

Fadil didn't linger in the area.

- Yerliler bu bölgede yaşadılar.
- Hintliler bu bölgede yaşadılar.

Indians inhabited this district.

önce ilk bölgede olacaksınız,

you're going to be in this first zone

Bu bölgede patates yok.

We have no potatoes.

Bölgede çokca buz var.

There's a lot of ice in the region.

Bölgede yaptığı etki dolayısıyla

because of the effect it has in the region

O bölgede mi yaşıyorsunuz?

Do you live in the area?

Bölgede yoğun sağanak bekleniyor.

Extensive rainfall is expected throughout the region.

Bu bölgede plaj bulunmaz.

There is no beach in this area.

Bu bölgede ekmek yemiyorlar.

They don't eat bread in this region.

Bu gazete bölgede ünlüdür.

This newspaper is well known in the local area.

Elmalar bu bölgede üretilir.

Apples are produced in this district.

Bilinmeyen bölgede araba sürdük.

We drove through unfamiliar territory.

Dağlık bir bölgede doğdum.

I was born in a mountainous area.

Sami o bölgede yaşıyor.

Sami lives in that area.

Bölgede başka filler yoktu.

There were no other elephants in the area.

Deprem olan bir bölgede yaşıyoruz

we live in an earthquake zone

Bölgede neredeyse hiç yağmur yağmaz.

It hardly ever rains in the area.

Efsane, bölgede elmaslar olduğunu söylüyor.

Says the legend that there are diamonds in the region.

Kırsal bölgede hiç eğlence yoktur.

There's no entertainment in the countryside.

Biz uzak bir bölgede yaşıyoruz.

We live in a remote area.

Bu bölgede su kesintisi var.

This area suffers from a shortage of water.

Onlar güzel bir bölgede yaşıyorlar.

They live in a beautiful area.

Kırsal bölgede çok ağaç var.

There are lots of trees in the countryside.

Tayfunlara bu bölgede sık rastlanır.

Typhoons are frequent in this region.

Eskiden dağlık bir bölgede yaşıyordum.

I used to live in a mountainous area.

Leyla kırsal bir bölgede yaşıyordu.

Layla lived in a rural area.

Ben dağlık bir bölgede büyüdüm.

I grew up in a mountainous area.

Tom uzak bir bölgede yaşıyor.

Tom lives in a remote area.

Cezayir bölgede güvenilir bir ortak.

Algeria is a reliable partner in the region.

Yine aynı bölgede bir taşın üzerine

again on a stone in the same region

Bölgede yapılan araştırmalarda gök taşına rastlanmamıştı

In the researches conducted in the region, no meteors were found

ünlü bölgede. Evet, GANGNAM BÖLGESi'nden bahsediyorum.

familiar to you... Yep, I´m talking about the GANGNAM DISTRICT.

Birçok genç aile bu bölgede yaşar.

Many young families live in this area.

Bu bölgede büyük depremler çok nadirdir.

Major earthquakes in this region are very rare.

Bu bölgede dini inanç ağır basar.

Religious belief predominates in this region.

Bu bölgede bir silah taşımak zorundasın.

You've got to carry a gun in this area.

Bu bölgede çok az kitapçı var.

There are few bookstores in this area.

Bu bölgede çok sayıda mağaza var.

There are many stores in this area.

Bu bölgede birçok hayvan türü var.

There are many kinds of animals inside this enclosure.

- Bu alanda yaşıyorum.
- Bu bölgede yaşıyorum.

I live in this area.

Fadıl'ın bölgede hiç düşmanı var mıydı?

Did Fadil have any enemies in the area?

Fadıl bölgede önde gelen bir doktordu.

Fadil was a prominent doctor in the area.

Sami, Leyla'yı tenha bir bölgede bıraktı.

Sami dropped Layla off in a secluded area.

Ve bu bölgede yüzmek son derece zor,

And swimming in this zone is incredibly difficult,

Ve o zamanlar bu bölgede icat edildi.

and this was invented in this region at this time.

çünkü bölgede afet ölçeğinde bir kuraklık var.

due to catastrophic drought in the region.

Bu bölgede hüküm süren bir sorun var.

issue that seems to reign in this region.

Eski gelenek o bölgede hâlâ devam ediyor.

The old custom is still kept up in that district.

Antropolog bölgede tuhaf geleneklerin devam ettiğini söylüyor.

The anthropologist says odd customs do persist in the region.

Ben de o bölgede bazı deneyimlere sahibim.

I have some experience in that area as well.

O, kısa bir süre o bölgede kaldı.

She stayed in that area for a short while.

Bundan önce, bu bölgede bitki yaşamı yoktu.

Before that, there was no plant life in this region.

Bu bölgede sık sık Japon turistlere rastlıyoruz.

We often come across Japanese tourists in this area.

Yıldızlar, bu bölgede açık bir şekilde görülebilir.

Stars can be seen clearly in this area.

Din, bütün bölgede özgürlük ve adalet arayışıdır.

Religion is freedom and justice being sought in the entire region.

Bölgede iyi bir otel tavsiye edebilir misiniz?

Can you recommend a good hotel in the area?

Sensörlerim bölgede izinsiz giren birini tespit ediyor.

My sensors detect an intruder in the area.

Sensörler bölgede izinsiz giren birini tespit ediyor.

The sensors detect an intruder in the area.

Bu bölgede yetiştirilen kavunların tadı çok güzel.

The melons they grow in this area taste very good.

Bölgede ayılar varsa iki kat dikkatli olmanız gerekir!

If you've got bears in the area, it means we've gotta be doubly careful!

Eskiden bir enerji santralinin kurulu olduğu bir bölgede.

on a plot of land that once held a power plant.

Bu bölgede yaşayan Sherpa'lar dağcılıkla uğraşmaya devam ediyorlar...

Sherpas living in this region are still involved in mountaineering

Bunlar maalesef ki problemler. neredeyse tüm bölgede yaygındır.

These are problems that, unfortunately, are common in almost the entire region.

Teksas, ABD'nin güneyinde ''Güneş Kuşağı'' denilen bölgede bulunmaktadır.

Texas is located in the southern region known as the “Sun Belt”.

O bölgede devriye gezmek için on polis ayrıldı.

Ten policemen were assigned to patrol that area.

O, sahilin arkasındaki bölgede küçük bir kasabada yaşıyor.

He lives in a small town in the hinterlands.

O bölgede, çok iyi tanınmış bir şarap üretilir.

A very well known wine is produced in that region.

Ben bu bölgede bir ev satın almayı düşünüyordum.

I was thinking of buying a home in this area.

Bu bölgede, kum fırtınaları dört güne kadar sürebilir.

In this area, sandstorms can last up to four days.

Bize sigara içilmeyen bölgede bir masa verebilirler mi?

Could we have a table in the non-smoking section?

Bu, madencilerin bu bölgede malzeme taşıdıkları bir şey olmalı.

And this is just the sort of thing miners would use for hauling supplies around these quarries.

Yavruları üç kilometre uzakta. Büyük erkek de hâlâ bölgede.

Her cubs are three kilometers away and the large male is still in the area.

Duasının kabul olmasını isteyenler yine o bölgede soluğu alıyorlar

those who want their prayer to be accepted are breathing again in that area

Havanın hakim olduğu bölgede BAE yağan yağmurda başarılı oldu

in the region in which prevail in hot weather succeeded the UAE to fall

Bu özel ekonomik bölgede, herkes mülk alabilir ve aylarca

In this special economic zone, everyone can buy property and build without having to wait

Ama bu en azından bölgede yoksulluğun bitmesinin başlangıcı olabilir.

But this can be, at least, the beginning of the end of poverty in the region.

- Bu alanda hiç plaj yok.
- Bu bölgede plaj bulunmaz.

There are no beaches in this area.

Apa Sherpa, bugün bölgede eğitimi desteklemeyi amaçlayan bir vakıf işletiyor.

He now runs a foundation to support education in the region.

Basra Körfezinin girişinde, etrafı sarılmış stratejik bir bölgede bulunan Dubai'nin

Located in a strategic enclave at the mouth of the Persian Gulf, the growth process of

Bir cömert vergi indirimi bölgede fabrikalar kuran yabancı firmalara sağlanacaktır.

A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.

Bu bölgede herhangi bir yusufçuk gördüğümden beri uzun zaman oldu.

It's been a long time since I've seen any dragonflies in this area.

Asteroid kuşağı Mars ve Jüpiter yörüngeleri arasındaki bölgede yer almaktadır.

The asteroid belt is located in the region between the orbits of Mars and Jupiter.

Bu bölgede kaç tane kokarca yaşadığı hakkında hiçbir fikrim yok.

I have no idea how many skunks live in this area.

- Bölgede insanlar hiç yaşamadı.
- Bölge insanlar tarafından hiç iskan edilmedi.

The region has never been inhabited by people.

Bu, bu bölgede bugüne kadar en iyi deniz ürünleri restoranıdır.

This is by far the best seafood restaurant in this area.

- Bu bölgede ormanlar gittikçe azalıyor.
- Bu alan yavaş yavaş ormansızlaştırılıyor.

This area is gradually being deforested.

Düşman ele geçirdiği bölgede kukla bir garnizon devlet kurmaya çalışıyor.

The enemy is trying to establish a puppet garrison state in the territory they occupied.

Bu bölgede sizi mahvedebilecek bir şey olmadığından emin olmalısınız. Şuna bakın.

You make sure the area is clear of anything that can really mess you up. Oh. Look at that.

Eh, o bölgede, tabii ki işler erkekler ve kadınlar için farklıdır.

- Obviously that's different for men and women.
- Well, in that area, of course things are different for men and women.

Bölgede büyük bir restoran biliyorum. Çok pahalı değil ve yemek lezzetlidir.

I know a great restaurant in the area. It's not too pricey and the food is delicious.

- Bu bizim bölgede en iyi restoran.
- Burası bölgemizdeki en iyi restorandır.

This is the best restaurant in our area.

Bu bölgede kaç tane kunduz yaşadığından emim değilim. Fakat çok vardır.

I'm not sure how many beavers live in this area, but there are many.

İki nehrin bir araya geldiği bir bölgede bir kasaba inşa ettiler.

They built a town in an area where two rivers met.

Hayatlarını fırsatlar olmadan kırsal bir bölgede geçirmişlerdi ama onlar şimdi milyoner.

They spent their lives in a rural area with no opportunities, but now they're millionaires.

Bu küçük bölgede dünyanın en yüksek binalarını, en lüks otellerini ve hatta

In this small territory we can find the tallest building, the most luxurious hotel, and even

BP petrol sızıntısından etkilenen bölgede iki yeni krep yarasa balığı türü bulundu.

Two new species of pancake batfishes have been found in the area affected by the BP oil spill.

Tek bir bölgede büyük bir ordu tutmanın mümkün olmayacağını anladı ve bunun yerine

impossible to maintain a large army in one area for long, proposing instead a pre-emptive

Onun için, Arhangelsk'in arktik iklimi yeryüzündeki cehennemdi, ama o bölgede büyüyen diğeri için Arhangelsk yeryüzündeki cennetti.

For him, the arctic climate of Arkhangelsk was hell on earth, but for her, who had grown up in this region, Arkhangelsk was heaven on earth.