Translation of "Hissediyorsun" in French

0.004 sec.

Examples of using "Hissediyorsun" in a sentence and their french translations:

Nasıl hissediyorsun?

Comment te sens-tu ?

Ne hissediyorsun?

- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?

Bugün nasıl hissediyorsun?

- Comment nous sentons-nous, aujourd'hui ?
- Comment vous sentez-vous, aujourd'hui ?

Kendini nasıl hissediyorsun?

Comment te sens-tu ?

Nasıl hissediyorsun, Tom?

Comment te sens-tu, Tom ?

Oh, yüzünde rüzgârı hissediyorsun,

Vous pouvez sentir le vent sur votre visage,

Kendini kötü mü hissediyorsun?

- Te sens-tu indisposé ?
- Te sens-tu indisposée ?
- Vous sentez-vous indisposé ?
- Vous sentez-vous indisposée ?

Benim hakkımda nasıl hissediyorsun?

Que ressens-tu envers moi ?

- Nasıl hissediyorsun?
- Nasıl hissediyorsunuz?

- Comment te sens-tu ?
- Comment vous sentez-vous ?

Savaş hakkında nasıl hissediyorsun?

Quels sont vos sentiments vis-à-vis de la guerre ?

Sorun hakkında ne hissediyorsun?

- Quel est votre sentiment à ce sujet ?
- Quel est ton sentiment à ce sujet ?

Şu anda nasıl hissediyorsun?

Comment vous sentez-vous à l'instant ?

Bu gece nasıl hissediyorsun?

- Comment te sens-tu ce soir ?
- Comment vous sentez-vous ce soir ?

Neden o şekilde hissediyorsun?

- Pourquoi te sens-tu ainsi ?
- Pourquoi vous sentez-vous ainsi ?

Bu sabah nasıl hissediyorsun?

- Comment te sens-tu ce matin ?
- Comment vous sentez-vous, ce matin ?

Olanlar hakkında nasıl hissediyorsun?

Que pensez-vous de ce qui est arrivé ?

Şimdi Tom hakkında nasıl hissediyorsun?

Comment te sens-tu avec Tom maintenant ?

- Bugün nasıl hissediyorsun?
- Bugün nasılsın?

Comment allez-vous aujourd'hui ?

O "Nasıl hissediyorsun?" diye sordu.

"Comment te sens-tu ?", demanda-t-il.

"Nasıl hissediyorsun?" "Hiç iyi değil!"

- « Comment te sens-tu ? » « Pas bien du tout ! »
- « Comment vous sentez-vous ? » « Pas bien du tout ! »

Daha iyi hissediyorsun, değil mi?

Tu te sens mieux, n'est-ce pas ?

"Nasıl hissediyorsun? "" Hiç iyi değil! "

- « Comment te sens-tu ? » « Pas bien du tout ! »
- « Comment vous sentez-vous ? » « Pas bien du tout ! »

Çok uykulu hissediyorsun, değil mi?

- Tu as très sommeil, non ?
- Vous avez très sommeil, non ?

Şimdi onlar hakkında nasıl hissediyorsun?

- Que pensez-vous d'eux maintenant ?
- Que penses-tu d'eux à présent ?

Bütün bunlar hakkında nasıl hissediyorsun?

- Quel est votre sentiment à propos de tout ça ?
- Quel est ton sentiment à propos de tout ça ?

Sen kendini yalnız hissediyorsun, değil mi?

Tu te sens seul, n'est-ce pas ?

Sıra dışı bir şeyin eşiğinde olduğunu hissediyorsun.

On sent qu'il va se passer quelque chose de fabuleux.

- Suçlu hissediyor musun?
- Kendini suçlu mu hissediyorsun?

- Te sens-tu coupable ?
- Vous sentez-vous coupable ?
- Ressentez-vous de la culpabilité ?
- Ressens-tu de la culpabilité ?
- Est-ce que tu te sens coupable ?

- Ne hissediyorsun?
- Nasıl hissettiriyor?
- Bu nasıl bir duygu?

- Ça fait quoi ?
- Qu'est-ce que ça fait ?
- Que ressent-on ?
- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?

- Şimdi kendini daha iyi mi hissediyorsun?
- Şimdi daha iyi hissediyor musun?

Te sens-tu mieux maintenant?