Translation of "Sonuçlandı" in German

0.004 sec.

Examples of using "Sonuçlandı" in a sentence and their german translations:

Oyun berabere sonuçlandı.

- Der Wettkampf endete im Unentschieden.
- Das Spiel endete unentschieden.

Konferans başarıyla sonuçlandı.

Die Konferenz ging erfolgreich zu Ende.

O plan başarısızlıkla sonuçlandı.

Der Plan misslang.

Onun girişimi başarısızlıkla sonuçlandı.

Sein Versuch führte zu einem Misserfolg.

Kavga, birçok tutuklamalarla sonuçlandı.

Der Streit endete mit mehreren Verhaftungen.

Bu deneme başarısızlıkla sonuçlandı.

Dieser Versuch war gescheitert.

Barış görüşmeleri başarısızlıkla sonuçlandı.

Die Friedensverhandlungen scheiterten.

Füze denemesi başarıyla sonuçlandı.

Der Raketentest wurde erfolgreich abgeschlossen.

Savaş yanlış bir politikadan sonuçlandı.

Der Krieg war das Ergebnis einer verfehlten Politik.

Tom'un diyeti kilo kaybıyla sonuçlandı.

Toms Diät führte zu Gewichtsverlust.

Tom'un düşüşü yaşamı tehdit eden yaralanmalarla sonuçlandı.

Toms Sturz hatte lebensbedrohliche Verletzungen zur Folge.

İki haftalık şiddetli yağmur sel ile sonuçlandı.

Zwei Wochen starker Regen führten zu Überflutungen.

Kutlamalar muhteşem bir havai fişek gösterisi ile sonuçlandı.

Das Fest endete mit einer spektakulären Feuerwerksvorführung.

- Şükür ki iyi sonuçlandı.
- Şükür ki iyi geçti.
- Şükür ki iyi bitti.

Zum Glück ging es gut aus.

- Durum şiddetle sonuçlandı.
- Durum şiddete neden oldu.
- Durum şiddete dönüştü.
- Durum şiddetle sona erdi.

Die Situation artete in Gewalt aus.

Matsutake mantarlarını tanıma sanatı benim tutkum oldu, bu tutku ona dair bir kitap yazmamla sonuçlandı. .

Die Kunst des Erkennens von Matsutake-Pilzen ist mein Hobby geworden, gipfelnd im Schreiben eines Buches darüber.

Tom onun dikkatini çekmek için gecenin ortasında Mary'nin penceresine taşlar attı fakat bunun yerine onun camını kırarak sonuçlandı ve Mary'nin babası polisi aradı.

Tom warf mitten in der Nacht Steine an Marias Fenster, damit sie auf ihn aufmerksam würde, aber anstelle dessen warf er ihr Fenster letztlich ein, und Marias Vater rief die Polizei.