Translation of "对不起!" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "对不起!" in a sentence and their italian translations:

对不起。

Scusa.

对不起......

Spiacente...

- 对不起。
- 对不起!
- 抱歉!
- 不好意思。

- Scusa!
- Scusi!
- Pardon!

对不起,我错了。

- Spiacente, ho fatto un errore.
- Spiacenti, ho fatto un errore.

对不起,我迟到了。

Scusate il ritardo.

- 不好意思。。。
- 对不起。

- Scusatemi.
- Scusami.
- Mi scusi.

对不起,我来晚了。

- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

我经常烦你,对不起。

- Mi dispiace disturbarti sempre.
- Mi dispiace disturbarvi sempre.
- Mi dispiace disturbarla sempre.

对不起,我不能待很久。

- Mi dispiace, non posso restare a lungo.
- Mi dispiace, non posso rimanere a lungo.

哎哟,撞到你了,对不起!

Oh! L'ho urtata, mi dispiace!

对不起。我收回我的话。

Mi dispiace. Ritiro quello che ho detto.

对不起,你打错电话了。

- Spiacente, hai il numero sbagliato.
- Spiacente, ha il numero sbagliato.
- Spiacenti, avete il numero sbagliato.

对不起,是我辜负你了。

Scusa, sono stato io a deluderti.

我不懂匈牙利语,对不起。

- Non capisco l'ungherese, spiacente.
- Io non capisco l'ungherese, spiacente.
- Non capisco l'ungherese, mi dispiace.

- 不好意思。。。
- 对不起。
- 我很抱歉。

- Mi dispiace.
- A me dispiace.
- Scusami.
- Mi scusi.

- 对不起,这位子是否被人家占了?
- 对不起,那个位子已经有人了吗?

Scusi, è libero qui?

对不起,我忘了作业这回事了。

- Mi dispiace, mi sono dimenticato di fare i compiti.
- Mi dispiace, mi sono dimenticata di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho scordato di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho dimenticato di fare i compiti.

对不起,这位子是否被人家占了?

Scusi, è libero qui?

- 不好意思,我迷路了。
- 对不起,我迷路了。

Mi scusi, mi sono perso.

“到维也纳步行要多久?” “对不起,我是外地人。”

- "Quanto ci vuole ad arrivare a Vienna a piedi?" "Scusa, non sono di queste parti."
- "Quanto ci vuole ad arrivare a Vienna a piedi?" "Scusi, non sono di queste parti."
- "Quanto ci vuole ad arrivare a Vienna a piedi?" "Scusate, non sono di queste parti."