Translation of "Ganzem" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Ganzem" in a sentence and their portuguese translations:

Von ganzem Herzen danke.

Obrigado de coração.

- Ich danke dir von ganzem Herzen.
- Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.
- Ich danke euch von ganzem Herzen.

- Agradeço de todo o coração.
- Agradeço-lhes de coração.

- Sie hat ihn von ganzem Herzen geliebt.
- Sie liebte ihn von ganzem Herzen.

Ela o amava de todo o coração.

Sie dankte ihm von ganzem Herzen.

Ela agradeceu a ele de todo coração.

Ich liebe dich von ganzem Herzen.

Te amo com todo meu coração.

Ich liebe sie von ganzem Herzen.

Eu a amo com todo o meu coração.

Ich biete Ihnen das von ganzem Herzen an.

Ofereço-lhe isso cordialmente.

Von ganzem Herzen gratuliere ich dir zum Geburtstag.

Eu a cumprimento de todo o coração por seu aniversário.

Ich möchte dir von ganzem Herzen für all deine Hilfe danken.

Gostaria de lhes agradecer do fundo do meu coração por toda a sua ajuda.

- Ich danke dir aus tiefstem Herzen.
- Ich danke dir von ganzem Herzen.
- Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.
- Ich danke dir von Herzen.
- Ich danke Ihnen von Herzen.
- Ich danke euch von Herzen.
- Ich danke euch von ganzem Herzen.

- Eu te agradeço de coração.
- Agradeço-lhe de coração.
- Eu vos agradeço de coração.

- Ich liebe dich von ganzem Herzen.
- Ich liebe dich aus tiefstem Herzen.

- Te amo com todo meu coração.
- Eu te amo de todo coração.

Oh, meine geliebte Kindheit, ich sehne mich nach dir von ganzem Herzen!

Ó minha querida infância, quanta saudade de ti me inunda o coração!

Genau dann erkrankte die Mutter sehr, die er aus ganzem Herzen liebte.

Justamente nessa ocasião, adoeceu gravemente a mãe que ele amava de todo o coração.

- Ich stimme von ganzem Herzen zu.
- Ich stimme voll und ganz zu.
- Ich stimme rückhaltlos zu.

Eu sinceramente concordo.

Von dem Moment an, als er Esperanto kennengelernt hatte, gab er sich ihm von ganzem Herzen hin.

A partir do instante em que tomou conhecimento do esperanto, ele se lhe consagrou de corpo e alma.

Ich habe noch nie so herrliche Landschaften gesehen. Ich hoffe von ganzem Herzen, dass man im Himmel malen kann.

Nunca vi paisagens tão magníficas. Espero com toda a minha alma que se possa pintar no céu.

Eine süße Engelnatur hatte die Mutter. Gutherzig, einfühlsam und immer bescheiden, sie gab sich aus ganzem Herzen für die Kinder hin und für ihren Haushalt.

De natureza angelicalmente meiga era a mãe. Caridosa, sensível e em tudo modesta, ela se entregava de coração a seus filhos e às suas ocupações de dona de casa.

Sie ging zu einer alten Hexe und sagte zu ihr: »Ich wünsche mir von ganzem Herzen ein kleines Kind, kannst du mir sagen, wo ich es bekommen kann?«

Ela procurou uma velha feiticeira, a quem disse: "Eu desejo de todo meu coração ter um filhinho; você pode me dizer como posso consegui-lo?"