Translation of "いつでも" in French

0.037 sec.

Examples of using "いつでも" in a sentence and their french translations:

- いつでも私の都合は結構です。
- いつでも構いませんよ。

N'importe quel moment me conviendra.

またいつでもどうぞ。

N'importe quand.

空いてるぞ、いつでも。

Je suis disponible à n'importe quel moment.

トムはいつでも明るい。

Tom est toujours joyeux.

いつでも来て下さい。

Passe quand tu veux.

- 好きなときはいつでも来てよい。
- 好きなときにいつでも来てよい。
- いつでも好きな時にいらっしゃいな。

- Vous pouvez venir quand vous voulez.
- Tu peux venir quand tu veux.

いつでもお手伝いします。

Je t'aide quand tu veux.

いつでも出かけられます。

Nous sommes prêts à partir.

いつでもご連絡ください。

Appelle-moi quand tu veux.

日常生活において いつでも

Mais on peut aussi apprendre à le faire tout le temps

‎子供たちは ‎いつでも空腹だ

Ses petits doivent être nourris toute la journée.

NHKはいつでも見学できます。

On peut visiter la NHK n'importe quand.

返事はいつでもいいからね。

Tu peux me donner ta réponse quand tu veux.

いつでも相談にのりますよ。

Vous pouvez compter sur moi à tout moment.

- いつでも好きな時にいらしてください。
- いつでも好きなときに来なさい。

Venez quand vous voulez.

- いつでも電話していいよ。
- いつでも気が向いたら電話してくれていいから。

- Tu peux m'appeler quand tu veux.
- Tu peux m'appeler quand ça te plait.
- Tu peux m'appeler quand ça te chante.
- Tu peux m'appeler quand tu voudras.

- いつでも私の車を貸してあげますよ。
- いつでも私の車を借りていいからね。

Tu peux prendre ma voiture quand bon te semble.

いつでも好きな日に来なさい。

Venez le jour qui vous convient.

僕の車いつでも使っていいよ。

Prends ma voiture quand tu veux.

彼女はいつでも私を信じます。

Elle me croit toujours.

いつでも遊びにいらっしゃい。

Passe me voir quand tu veux.

いつでも何かしら仕事がある。

Il y a toujours quelque chose à faire.

いつでも死ぬ覚悟ができている。

Je suis toujours prêt à mourir.

6時以降ならいつでも結構です。

N'importe quand, pourvu que ce soit après six heures.

彼はいつでも私を子供扱いする。

- Il me traite toujours comme un enfant.
- Il me traite toujours comme une enfant.

私のペンはいつでも使って下さい。

Tu peux utiliser mon stylo quand tu le souhaites.

いつでも好きなときに来なさい。

Venez quand vous voulez.

いつでもその仕事はやめられる。

Tu peux toujours quitter le boulot.

- 明日の午後、いつでもお出でください。
- 明日の午後、いつでもこちらにお越しください。

Passez me voir n'importe quand demain après-midi.

いつでも彼女は即座に答えを出す。

Elle donne toujours la réponse immédiatement.

彼はいつでも読書に没頭している。

Il est toujours plongé dans une lecture.

いつでも私たちにお電話ください。

Vous pouvez nous appeler à tout moment.

来たい時は、いつでも来てください。

Tu peux venir me rendre visite quand tu veux.

いつでも本当のことを言いなさい。

- Dis toujours la vérité.
- Dites toujours la vérité.

いつでもわが家へお寄りください。

Passe chez moi quand tu veux.

彼女はいつでもにこにこしている。

Elle est toujours souriante.

いつでも休めると分かっていたので

Mais le fait que cela soit toujours une option

食べ物はいつでも重要(じゅうよう)だ

Dans toute mission, il est important de se nourrir.

ため、いつでもどこでも視聴 できます

regarder à tout moment, n'importe où.

いつでも喜んでお手伝いいたします。

Je serai heureux de vous aider n'importe quand.

いつでも好きなときにいらっしゃい。

Viens quand tu veux.

地震はいつでも起こる可能性がある。

Un tremblement de terre peut survenir à tout moment.

彼はいつでも自分勝手にやりたがる。

Il veut toujours imposer sa volonté.

ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。

Je vous paierai volontiers à n'importe quel moment.

可能な時にはいつでも森の復元に務め

en restaurant les forêts,

暇なときはいつでも遊びに来て下さい。

Venez me voir dès que vous êtes libre.

もし予約があれば、いつでもチェックインできます。

Si vous avez une réservation, vous pouvez vous enregistrer à tout moment.

明日の午後、いつでもお出かけください。

- Passez me voir n'importe quand demain après-midi.
- Vas-y quand tu veux, demain après-midi.

彼の考えはいつでもとても実際的です。

Ses idées sont toujours très pratiques.

都合のいいときいつでもいらっしゃい。

Viens à n'importe quel moment qui te convient.

いつでも好きな時にいらしてください。

Venez quand vous voulez.

いつでも好きな時に会いに来てください。

Venez me voir quand vous le désirez.

何かあったらいつでも相談に乗るからね。

S’il t’arrive quelque chose, tu peux venir m’en parler à tout moment.

私はいつでも出かける準備はできています。

Je suis prêt à partir maintenant.

彼はいつでも他人より利口だと思っている。

Il se croit toujours plus malin que les autres.

困った時にいつでも味方になってください。

Reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait.

いつでも「大丈夫じゃない」と 言っても大丈夫で

est qu'on a toujours le droit de ne pas être bien,

いつでもどうにかして答えを作る そんな友達

s'arrange toujours pour avoir raison.

私はいつでも真実を言うように心がけている。

J'essaie toujours de dire la vérité.

- いつも好きなときに来なさい。
- いつでも来て下さい。
- いつでも好きなときにいらっしゃい。
- 来たい時にくるといいよ。

- Viens quand tu veux.
- Venez quand vous voulez.
- Passe quand tu veux.

解決策として いつでも 教育が必要だと考えます

comme une solution à toutes les injustices raciales aux États-Unis.

もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。

Si vous échouez, vous pouvez toujours lui demander de l'aide.

彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。

Chaque fois qu'il vient ici, il commande le même plat.

いつでも気が向いたら電話してくれていいから。

Tu peux m'appeler quand ça te plait.

お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。

Tu peux venir me voir quand tu le souhaites.

いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。

Tu peux pas attendre de moi que je pense toujours à tout !

More Words: