Translation of "たいへん" in French

0.011 sec.

Examples of using "たいへん" in a sentence and their french translations:

彼はたいへん勇敢だ。

- Il est très courageux.
- Il est fort courageux.

たいへん寒い冬でした。

Ce fut un hiver terriblement froid.

たいへん暑い夜だった。

C'était une nuit très très chaude.

彼はたいへん無邪気だ。

Il ne ferait pas de mal à une mouche.

どちらも大変(たいへん)だ

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

今日はたいへん天気がよい。

Il fait extrêmement beau aujourd'hui.

彼はたいへん上手にピアノ弾く。

Il joue extrêmement bien du piano.

たいへん立派な新聞ですね。

C'est un bon journal, n'est-ce pas ?

彼女はたいへん怒っている。

Elle est assez fâchée.

今日はたいへん暑いですね。

Il fait très chaud aujourd'hui, n'est-ce pas ?

- その国はたいへん美しいに違いない。
- 田舎はたいへん美しいに違いない。

Le pays doit être très beau.

これは大変(たいへん)そうだな

Ça ne va pas être facile.

たいへんな反響がありました

obtint une réponse écrasante.

その姉妹はたいへん似ている。

Les deux sœurs sont si semblables.

彼は私にたいへん親切だった。

Il a été des plus gentil avec moi.

この本はたいへん有益である。

Ce livre est d'un grand secours.

花嫁はたいへん美しく見えた。

La mariée avait l'air très belle.

この本はたいへんおもしろい。

Ce livre est très intéressant.

テニスをするのはたいへん楽しい。

Le tennis est extrêmement divertissant.

北海道はたいへん遠いですね。

Hokkaido est très loin, n'est-ce pas?

その仕事はたいへん難しかった。

- Le travail était très dur.
- Le travail était très difficile.

彼女は犬をたいへん恐れている。

Elle a très peur des chiens.

彼女の家はたいへん現代的です。

Sa maison est très moderne.

彼は音楽がたいへん好きである。

Il aime vraiment beaucoup la musique.

彼はたいへん心配そうに見える。

- Il a l'air très inquiet.
- Il a l'air fort inquiet.

彼女はたいへん上手にバイオリンを弾く。

Elle joue très bien du violon.

- 彼は金についてはたいへん締まり屋だ。
- 彼はお金についてはたいへん締まり屋だ。

Il est très près de ses sous.

- 今日はとてもよい天気だ。
- 今日はたいへん天気がよい。
- 今日はたいへんよい天気です。

Il fait extrêmement beau aujourd'hui.

良子は編み物にたいへん熱心です。

Yoshiko est vraiment appliquée en tricot.

良い子でたいへん丈夫なのですよ。

C'est un bon garçon et il est très fort.

彼女は彼にたいへん愛されていた。

Il l'aimait vraiment beaucoup.

彼女はたいへん流暢に英語を話す。

Elle parle anglais de manière très fluide.

彼は批評に対してたいへん敏感だ。

Il est très sensible à la critique.

彼は仕事にたいへん熱中している。

Il montre un grand enthousiasme pour son travail.

彼はたいへんじょうずにバイオリンをひく。

Il joue très bien du violon.

彼の意見はたいへん論理的である。

Son point de vue est assez logique.

奈良は私がたいへん好きな町です。

Nara est une ville que j'aime beaucoup.

私はたいへん速く泳ぐことが出来る。

Je peux nager très vite.

ブラッキーは食べる時たいへん音をたてます。

Noiraud fait beaucoup de bruit en mangeant.

彼はたいへん上手に英語を話します。

Elle parle l'anglais très bien.

彼女は若いときたいへん美しかった。

Elle était très belle quand elle était jeune.

私は彼女をたいへん利口だと思った。

Je la croyais très intelligente.

お目にかかれて、たいへんうれしいです。

Je suis ravi de faire votre connaissance.

伊藤さんはたいへん学識のある人です。

M. Ito est un homme très éduqué.

それはたいへんで、きたない仕事なのだ。

C'est un travail difficile et sale.

その家は見かけがたいへん陰気だった。

La maison avait l'air très lugubre.

彼は日本語をたいへん上手に話します。

Il parle très bien japonais.

彼はたいへん想像力に富んだ作家です。

C'est un écrivain plein d'imagination.

彼の話し方はたいへん洗練されている。

Son élocution est très raffinée.

彼はたいへん注意深くふるまっている。

Il est très prudent.

もう9月だ。しかしながら、たいへん嬉しい。

C'est déjà septembre mais il fait très chaud.

なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。

Il est vrai qu'il est jeune, mais il est très fiable.

- それはたいへんな話だ。
- それはすごい話だ。

C'est une sacrée histoire.

その知らせは彼女をたいへん悲しませた。

La nouvelle l'a rendue très triste.

彼は生徒達からたいへん尊敬されている。

Il est hautement respecté par ses étudiants.

私はこの本がたいへん難しいとわかった。

J'ai trouvé ce livre très difficile.

- 彼はとても用心深い。
- 彼はたいへん注意深い。

- Il est très prudent.
- Il est très soigneux.

私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。

Je suis resté éveillé très tard hier soir.

しかし、たいへん息子を欲しがっていました。

Mais il avait très envie d'avoir un fils.

その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。

Son avis sur le sujet est très pertinent.

ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。

Les gens de Londres sont très fiers de ce pont.

もちろんそのニュースをたいへんよく覚えています。

Bien sûr que je me rappelle bien de la nouvelle.

夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。

Les routes étaient recouvertes de boue du fait qu'il avait plu durant la nuit.

私は社会科にはたいへん興味をもっています。

Les études sociales m'intéressent beaucoup.

子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。

La mère a beaucoup manqué à son enfant.

このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。

Il est très dur de dater ce vase.

たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。

- À notre grand mécontentement, il a fait irruption à la fête.
- À notre grand dam, il a fait irruption dans notre réception.

私はその問がたいへんやさしいことを発見した。

J'ai trouvé la question très facile.

- たいへん寒い冬でした。
- ものすごく寒い冬だった。

Ce fut un hiver terriblement froid.

- 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
- 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。

Ta rédaction est très bonne, et comporte peu de fautes.

我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。

À notre grande déception, le jeu fut annulé.

お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。

Je te serais très reconnaissant si tu voulais bien m'aider.

それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。

C'est tellement horrible que je ne veux pas y penser.

そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。

Et il travaillait très fort pour M. Bois.

彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。

Elle a fait beaucoup d'efforts pour passer l'examen.

More Words: