Examples of using "実際のところ" in a sentence and their french translations:
Et je peux vous dire
vous n'avez pas été trahi.
vous leur apprenez quelque chose
Nul ne pourrait contester, son cours était ennuyeux.
En fait, l'inverse est davantage susceptible de se produire.
En effet, tout est devenu plus sûr.
Dans l'état actuel des choses, je ne peux pas vous payer.
- Jongler est en fait beaucoup plus facile que cela en a l'air.
- Jongler est en réalité beaucoup plus facile qu'il n'y paraît.
sans personne pour s'intéresser à leur état cérébral.
- Il n'est pas vraiment le gérant.
- Il n'est pas le gérant, en fait.
- Il n'est pas vraiment l'imprésario.
Je pensais que les choses allaient s'améliorer mais en fait elles ne font qu'empirer.
- En réalité, il n'est pas le gérant.
- En réalité, il n'est pas l'imprésario.
- En réalité, il n'est pas le directeur.