Translation of "けれども" in French

0.009 sec.

Examples of using "けれども" in a sentence and their french translations:

けれども 実際のところ

Et je peux vous dire

彼は貧しいけれども幸福だ。

Bien qu'il soit pauvre il est heureux.

彼は若いけれども経験がある。

Il est jeune mais a de l'expérience.

彼は自慢するけれども、臆病者だ。

En dépit de toute sa vantardise, c'est un lâche.

けれど もはや17才の少年ではなく

mais il n'était plus le garçon de 17 ans -

けれども 英雄として振舞うことや

Mais il est important de vous dire

誰かがあなたに話しているけれども

Quelqu'un vous parle et vous êtes si occupé à penser

彼は疲れていたけれども、働き続けた。

- Il était fatigué, mais il continua à travailler.
- Il était fatigué, mais il a continué à travailler.

とても寒かったけれども私は外出した。

Même s'il faisait très froid, je suis sorti.

彼女は金持ちだけれども、幸せではない。

Même étant riche, elle n'est point heureuse.

奇妙なことだけれども、その話は本当です。

Aussi étrange qu'elle soit, cette histoire est vraie.

疲れていたけれども、彼女は働き続けました。

Bien qu'elle fût fatiguée, elle continua à travailler.

彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。

Elle était fatiguée, mais choisit de marcher.

彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。

Bien qu'il soit jeune, il ne perd jamais de temps.

私は失敗したけれども、もう一度やってみます。

Bien que j'aie échoué, je réessaierai.

私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。

Quand bien même je suis fatigué, je vais travailler dur.

彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。

Ils étaient fatigués mais ils ont continué leur travail.

注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。

Prudent comme il était, il n'en a pas moins fait une erreur inattendue.

あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。

- Je comprends ce que vous dites, mais je ne suis pas du même avis que vous.
- Je comprends ce que vous dites, mais je ne suis pas d'accord avec vous.

ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。

Jack semblait en forme, bien que fatigué.

- 貧乏だけれど彼は幸福だ。
- 彼は貧しいけれども幸福だ。

- Bien qu'il soit pauvre il est heureux.
- Tout pauvre qu'il soit, il est heureux.

君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。

Même en admettant ce que vous dites, je n'aime pas la façon que vous avez de le dire.

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。

Elle était fatiguée mais tenta toutefois d'achever le travail.

彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。

Bien qu'encore un enfant, il était intéressé par les livres de philosophie.

けれども 多様性と包含性を正す 魔法の杖など存在しません

Mais il n'y a pas de baguette magique pour corriger la diversité et l'inclusion.

ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。

Hiromi décida de se risquer au saut à l'élastique, même s'il était effrayé.

彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。

Malgré son régime, il n'arrivait pas à perdre du poids.

トムは猫を飼っていない。けれども犬を飼っているのですよね?

Tom n'a pas de chat. Cependant, Tom a un chien, n'est-ce pas ?

耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。

J'ai écouté mais je n'ai pas pu distinguer ce qu'ils disaient.

口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。

Ils se disputent beaucoup, mais pour l'essentiel, ils s'entendent assez bien.

- 彼は金持ちだけれども、不親切だ。
- 彼はお金持ちだが、親切ではない。

Il est riche mais inamical.

何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。

Ayant échoué à de nombreuses reprises, il n'abandonna pourtant jamais le plan.

- 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
- 疲れてるけど、勉強頑張るよ。

Je suis fatigué, mais je vais étudier avec application.

君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。

Je ne m'oppose pas à ce que tu ailles travailler à l'extérieur, mais qui s'occupera des enfants ?

- 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
- 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。

Jeune comme il est, il est à la hauteur de la tâche.

- だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
- けれども、かつて私の父は女遊びばかりしていた。

Par contre, mon père couchait souvent avec des femmes à droite à gauche.

「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」

« Tu vois, dit le frère ainé, j'avais raison. J'ai vécu ici tranquille et bien, tandis que vous, bien qu'ayant pu être roi, avez traversé un bon nombre de difficultés. »

- ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。
- ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。
- ここで日なたに座っているが、まだ寒い。

Même si je suis assis ici au soleil, j'ai toujours froid.

- 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
- 私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
- わたしは父に背いてその会合に出た。

J'ai assisté à la réunion bien que mon père m'ait dit de ne pas le faire.

- しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
- けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。

Mais avant tout, je n'oublierai jamais à qui appartient vraiment cette victoire. Elle vous appartient. Elle vous appartient.

- 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。
- 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。
- 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。
- 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。
- 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。
- 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
- 欠点はあるがやはり彼が好きです。

Je ne l'aime pas moins pour ses défauts.

この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.

私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。

C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cyniques, craintifs et dubitatifs quant à ce qu'il est possible d'accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour.

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.

More Words: