Translation of "あなたには" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "あなたには" in a sentence and their italian translations:

私と、あなたには共通点がある。

- Io e lei abbiamo qualcosa in comune.
- Io e voi abbiamo qualcosa in comune.

あなたにはこの本は貸せません。

- Non posso prestarti questo libro.
- Non posso prestarvi questo libro.
- Non posso prestarle questo libro.
- Non ti posso prestare questo libro.
- Non vi posso prestare questo libro.
- Non le posso prestare questo libro.

あなたにはトムは年上すぎるのよ。

- Tom è troppo vecchio per te.
- Tom è troppo vecchio per voi.
- Tom è troppo vecchio per lei.
- Tom è troppo anziano per te.
- Tom è troppo anziano per voi.
- Tom è troppo anziano per lei.

あなたには二人の兄弟がいます。

Hai due fratelli.

あなたには小さすぎると思うよ。

Secondo me, ti stanno troppo piccoli.

私はあなたにはついていけません。

Non posso seguirti.

あなたには真実を知る権利がある。

- Hai il diritto alla verità.
- Avete il diritto alla verità.
- Ha il diritto alla verità.

あなたにはとても頭が上がりません。

Ho una grande stima di te.

- あなたには兄弟がいますか。
- 兄弟はいるか。

- Hai dei fratelli?
- Hai fratelli?

あなたには本当のことを言いたくないの。

Non voglio dirti la verità.

あなたには、それを証明することはできない。

Non lo puoi provare.

あなたには真実を話したほうがいいですね。

- Farei meglio a dirti la verità.
- È meglio che ti dica la verità.

- それは君と全然関係ない。
- あなたには関係ない。

- Quello non ha niente a che vedere con te.
- Non ha niente a che vedere con te.
- Quello non ha niente a che vedere con voi.
- Non ha niente a che vedere con voi.
- Quello non ha niente a che vedere con lei.
- Non ha niente a che vedere con lei.

あなたには ありのままの私を知って欲しかった

Oh, come avrei voluto che conoscessi la vera me

あなたには私が人間という事さえ不思議ですか?

È strano per te che io sia un uomo?

あなたにはまず最初に尋ねるべきだったでしょうか。

- Avrei dovuto chiedertelo prima?
- Avrei dovuto chiedervelo prima?
- Avrei dovuto chiederglielo prima?

- 私はあなたにはついていけません。
- 君についていけない。

- Non riesco a tenere il passo con voi.
- Non riesco a tenere il passo con te.
- Non riesco a tenere il passo con lei.

- あなたには兄弟がいますか。
- 兄弟はいるか。
- 兄弟はいますか?
- ご兄弟をお持ちですか?

- Hai dei fratelli?
- Hai fratelli?
- Avete fratelli?
- Avete dei fratelli?
- Ha fratelli?
- Ha dei fratelli?

あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。

Forse non lo sai, ma nessuno potrebbe sostituirti.

- 女性の御兄弟がおありですか。
- 女の兄弟がいますか。
- 姉妹がいますか。
- あなたには姉妹がいますか。

Avete delle sorelle?

- 余計なことはするな。
- よけいなお世話だ。
- あなたには関係ない。
- 余計なお世話だ。
- お前には関係ないだろ。

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.

- 子供は何人ですか。
- 何人の子どもがいますか。
- お子さんは何人おありですか。
- あなたには何人子供がいますか。
- 子どもは何人いますか。
- お子さんは何人いらっしゃいますか?

- Quanti bambini avete?
- Quanti figli hai?
- Quanti figli ha?
- Quanti figli avete?
- Quanti bambini hai?
- Quanti bambini ha?
- Quante bambine hai?
- Quante bambine ha?
- Quante bambine avete?
- Quante figlie hai?
- Quante figlie ha?
- Quante figlie avete?

- 私はあなたにお礼の申しようがない。
- 君にはいくら感謝してもしきれない。
- 感謝のしようもありません。
- 感謝のしようもございません。
- 何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
- どんなに感謝しても十分とはいえません。
- お礼の申し上げ様もございません。
- お礼の申し上げようもない。
- お礼の申し上げようもございません。
- お礼の申しようもありません。
- いくらお礼を言っても言い切れない。
- あなたには感謝してもしたりない。
- あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
- あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
- あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。

- Non ti ringrazierò mai abbastanza.
- Non posso ringraziarti abbastanza.
- Non posso ringraziarvi abbastanza.
- Non posso ringraziarla abbastanza.

More Words: