Translation of "Fechados" in German

0.003 sec.

Examples of using "Fechados" in a sentence and their german translations:

Estamos fechados.

Wir haben geschlossen.

- Eles estão fechados hoje.
- Estão fechados hoje.

Sie haben heute geschlossen.

Eles estavam fechados.

Sie waren verschlossen.

Estamos fechados amanhã.

- Wir haben morgen geschlossen.
- Wir haben morgen zu.

- Tom ficou com os olhos fechados.
- Tom manteve os olhos fechados.

Tom hielt seine Augen geschlossen.

Ela estava com os olhos fechados.

Ihre Augen waren zu.

Ele beijou-a de olhos fechados.

Er küsste sie mit geschlossenen Augen.

- Ela estava sentada com os olhos fechados.
- Ela estava sentada lá com os olhos fechados.

Sie saß mit geschlossenen Augen da.

Ele ouviu a música de olhos fechados.

- Er lauschte der Musik mit geschlossenen Augen.
- Er hörte der Musik mit geschlossenen Augen zu.

Você consegue caminhar com seus olhos fechados?

Kannst du mit geschlossenen Augen gehen?

Ela se sentou perto dele de olhos fechados.

Sie saß neben ihm mit geschlossenen Augen.

- Hoje estamos fechados.
- Hoje esta loja não abre.

Wir haben heute geschlossen.

De olhos fechados, desfruto o prazer daquele beijo roubado.

Mit geschlossenen Augen genieße ich den gestohlenen Kuss.

O idoso sentou-se no banco com os olhos fechados.

Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.

Então, por que o tsunami não pode ocorrer em mares fechados

Deshalb kann Tsunami in geschlossenen Meeren nicht auftreten

Mas quando Istambul estava cercada pelos turcos, esses túneis estavam fechados

Aber als Istanbul von den Türken umgeben war, wurden diese Tunnel geschlossen

Cafés, restaurantes, alguns dos grandes mercados, cabeleireiros ... Muitos deles estão fechados.

Cafés, Restaurants, einige der großen Märkte, Friseure ... Viele von ihnen sind geschlossen.

A diferença entre como o ar se movimenta em lugares fechados ou abertos é enorme.

Der Unterschied zwischen Luftbewegungen in Innenräumen versus Draußen ist riesig.

- Mantenha os olhos bem abertos antes do casamento e semiabertos depois.
- Mantém os olhos bem abertos antes do casamento, e meio fechados depois.

Halten Sie Ihre Augen vor der Hochzeit weit offen und danach halb geschlossen.

- Não é bom para a saúde você se fechar em casa o dia todo.
- Não te faz bem à saúde ficares o dia todo fechado em casa.
- É prejudicial à saúde ficardes fechados em casa o dia inteiro.
- Não lhes faz bem à saúde ficarem vocês o dia todo fechados em casa.
- Faz-lhe mal à saúde ficar o senhor o dia inteiro fechado em casa.
- É nocivo à sua saúde, que a senhora fique fechada o dia inteiro em casa.
- Não é nada bom para a saúde ficarem os senhores fechados em casa o dia todo.
- Não lhes faz nada bem à saúde as senhoras se fecharem o dia inteiro em casa.

Es ist nicht gut für deine Gesundheit, dich den ganzen Tag selbst einzuschließen.