Examples of using "Buluşmak" in a sentence and their russian translations:
- Она захотела со мной встретиться.
- Она захотела со мной познакомиться.
- Где ты хотел бы встретиться?
- Где вы хотели бы встретиться?
- Где бы ты хотел встретиться?
- Где бы вы хотели встретиться?
Встреча - начало расставания.
Я не хочу с ней встречаться.
Хочу с тобой встретиться.
- В какое время ты хочешь встретиться?
- В какое время вы хотите встретиться?
- Во сколько ты хочешь встретиться?
- Во сколько вы хотите встретиться?
- Она хочет увидеть его ещё раз.
- Она хочет ещё раз с ним встретиться.
- Было классно встретиться в реальной жизни!
- Было здорово встретиться с тобой в реале!
Том хочет встретиться с Мэри снова.
Он жаждет встретиться с ней снова.
Вы хотите собраться вместе в эти выходные?
Я поехал в центр города, чтобы встретиться с ними.
Он выскользнул наружу, чтобы встретиться с девушкой.
- Том должен был пропустить урок, чтобы встретиться с ними.
- Тому пришлось пропустить урок, чтобы встретиться с нами.
Том ехал в Бостон, чтобы встретиться с Марией.
Том пошёл туда, чтобы встретиться с Мэри.
Но им не суждено было встретиться.
- Том хотел со мной встретиться.
- Том хотел со мной познакомиться.
Тебе придётся поехать в Бостон, чтобы встретиться с Томом на следующей неделе.
Том должен встретиться с Мэри завтра в 2:30 в парке.
Том хочет со мной встретиться.
Но король Гарольд Годвинсон двинулся навстречу ему на север, двигаясь так быстро, что застал
- У Тома была возможность встретить Мэри в Бостоне.
- У Тома была возможность встретиться с Мэри в Бостоне.