Examples of using "对不起。" in a sentence and their russian translations:
Извините.
Извините...
- Извините.
- Извините!
- Извините.
- Извините!
- Извините.
- Извините!
- Простите, я ошибся.
- Извини, я ошибся.
Извини, я люблю тебя.
К сожалению, меня там не будет.
- Извините.
- Простите!
- Прости!
- Извините!
Извините, что я опоздал.
- Извините меня.
- Извините.
Простите, я не понимаю.
- Извините.
- Извините...
- К сожалению....
- Простите, что опоздал.
- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.
Извините, я не смог удержаться.
Простите, что всё время вас беспокою.
Извини, разбудил?
Извините, поезд немного задержался.
Извини, я ошибся.
Извините, я не могу остаться надолго.
Прости, это я подвёл тебя.
Ой, я тебя задел, прости!
- Извините. Беру свои слова обратно.
- Прости. Беру свои слова обратно.
- Извините, мне нужно сойти на следующей остановке.
- Простите, мне на следующей выходить.
Извините, я не думаю, что смогу.
- Прости, что испортил тебе свадьбу.
- Простите, что испортил вам свадьбу.
Простите, я не понял, что Вы сказали.
- Извините меня.
- Прошу прощения.
- Извините.
- Я извиняюсь.
- Мне жаль.
- Сожалею.
- Я сожалею.
- Прости.
- Прости, я тебя не слышал.
- Прости, я тебя не слышала.
- Простите, я Вас не слышал.
- Простите, я Вас не слышала.
- Простите, я вас не слышал.
- Простите, я вас не слышала.
Извини, я не хотел на тебя набрасываться.
Простите, это место занято?
Простите, я забыл сделать домашнюю работу.
Прости, я люблю тебя.
- Извините, это место занято?
- Простите, это место занято?
- Простите, здесь свободно?
- Простите, что так рано звоню.
- Прости, что так рано звоню.
Извини, я проспал, так что опоздаю на полчаса.
Извини, что прерываю тебя, но не мог бы ты открыть окно?
Извините, никто не берёт телефон. Он, наверно, вышел.
- Извините, я заблудился.
- Извините, я потерялся.
Мы сожалеем. Набранный вами номер в данный момент недоступен.
Прошу прощения, я переоценил свои силы.