Translation of "Betreten" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Betreten" in a sentence and their portuguese translations:

Betreten des Rasens verboten.

- Não pise na grama.
- Não pise a grama.

- Zutritt verboten.
- Betreten verboten!

É proibida a entrada.

Wir betreten das Klassenzimmer.

- Nós entramos na classe.
- Nós entramos na sala de aula.

Wir betreten also die Höhle?

Então vamos descer à caverna?

Du willst den Minenschacht betreten?

Certo, quer entrar na mina?

Männer sollten die Küche nicht betreten.

Homens não devem pisar na cozinha.

Wir wollten gerade den Raum betreten.

Estávamos prestes a entrar no quarto.

Er konnte dieses Land jahrelang nicht betreten

ele não pôde entrar neste país por anos

Männer und Frauen können nicht dieselbe Umgebung betreten

Homens e mulheres não podem entrar no mesmo ambiente

Ich habe einen Fremden dieses Haus betreten sehen.

Vi um estranho entrar nessa casa.

Er warnte uns, nicht den Raum zu betreten.

- Ele nos advertiu a não entrar na sala.
- Ela nos advertiu a não entrar na sala.

Bitte vor dem Betreten des Hauses die Schuhe ausziehen!

- Faça o favor de tirar os sapatos antes de entrar na casa.
- Por favor, tire os seus sapatos antes de entrar na casa.

Beim Betreten des Hauses stolperte ich über die Fußmatte.

- Ao entrar na casa, eu tropecei no tapete.
- Quando entrei na casa, tropecei no tapete.

- Jemand betrat den Raum.
- Jemand hat den Raum betreten.

Alguém entrou na sala.

Es ist wunderbar, mit einer 45er eine Bank zu betreten.

É lindo entrar num banco com uma .45.

Wenn Sie beim Betreten nicht mit dem rechten Fuß eintreten

Se você não entrar com o pé direito ao entrar em algum lugar

Müssen wir die Schuhe ausziehen, bevor wir das Haus betreten?

Temos de retirar os sapatos antes de entrar na casa?

Wir sollten die Schuhe ausziehen, bevor wir das Haus betreten.

Retiremos os calçados antes de entrar na casa.

Auf dem Schild im Park hieß es: "Grünflächen nicht betreten!"

Estava escrito no aviso no parque "Não pise na grama".

Die Quarantäne zu betreten ist weder eine Schande noch eine Sünde

Entrar na quarentena não é uma vergonha nem um pecado

In Japan zieht man beim Betreten eines Hauses die Schuhe aus.

No Japão as pessoas tiram os sapatos quando entram em uma casa.

Die Japaner ziehen ihre Schuhe aus, wenn sie ein Haus betreten.

Os japoneses tiram os sapatos quando entram numa casa.

Das Programm erhält vor dem Betreten des Meetings eine Bestätigung von Ihnen

o programa recebe confirmação de você antes de entrar na reunião

Kaum hatten wir das Haus betreten, spürte ich, dass etwas nicht stimmte.

Assim que entramos na casa, eu senti que algo estava errado.

Das Krankenhaus beschränkt die Zahl der Besucher, die die Intensivstation betreten können.

O hospital restringe o número de visitantes que podem entrar na unidade de tratamento intensivo.

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum.

Alegria, formosa centelha divina, nascida no Eliseu, nós ingressamos, ébrios de luz, em teu santuário celestial.

Die Japaner ziehen sich vor dem Betreten des Hauses die Schuhe aus.

Os japoneses tiram os sapatos antes de entrar em suas casas.

Es standen im Park viele Schilder mit der Aufschrift „Den Rasen nicht betreten!“

Tinha vários avisos no parque dizendo "não pise na grama".

Besucher werden üblicherweise gebeten, ihre Schuhe auszuziehen, bevor sie ein japanisches Haus betreten.

No Japão, costuma-se pedir às visitas que tirem os sapatos antes de entrar em uma casa.

- Tom hat als Erster den Raum betreten.
- Tom betrat das Zimmer als erster.

Tom entrou no quarto primeiro.

Das Schild „Betreten verboten!“ missachtend, stieß sie die Tür auf und ging hinein.

Ignorando o aviso de "Não entre", ela abriu a porta e entrou.

- Tom hat in diesem Gebäude Hausverbot.
- Es ist Tom untersagt, dieses Gebäude zu betreten.

Tom está proibido de entrar neste prédio.

- Tom ist als Erster in den Raum gegangen.
- Tom hat als Erster den Raum betreten.

Tom foi o primeiro a entrar na sala.

Es war in jenen Jahren sehr berühmt, weil wir nicht nach Hause gingen, um das Haus zu betreten.

Era muito famoso naqueles anos porque não íamos para casa para entrar na casa.

Es war eine gute Entscheidung, die unterirdische Mine zu betreten. Und wir haben eines der Tiere gefunden, nach denen wir suchen,

Entrar na mina subterrânea foi uma boa decisão. Encontrámos uma das criaturas que procurávamos,

Beim Betreten des emotionalen und geistigen Tiefgangs der meisten Menschen werden selbst bei rasender und tobender Flut noch nicht einmal die Zehen nass.

Quando você penetra as profundezas emocionais e mentais da maioria das pessoas, os dedos de seus pés nem sequer se molham, ainda que em presença de tempestuosa e violenta torrente.

- Bevor du ein traditionelles japanisches Haus betrittst, musst du zuerst deine Schuhe ausziehen.
- Bevor Sie ein traditionelles japanisches Haus betreten, müssen Sie zuerst Ihre Schuhe ausziehen.

Você precisa tirar seus sapatos antes de entrar em uma casa tradicional japonesa.

„Verzweifle nicht, o Hilfesuchender! Ich bin Tom, dein Retter in der Not!“ rief Tom in theatralischer Pose aus, nachdem er die Szenerie scheinbar aus dem Nichts betreten hatte. Alle sahen ihn verdutzt an. Keiner hatte ihn kommen sehen.

"Não se desesperem, ó buscadores de auxílio! Eu sou Tom, seu salvador na hora da necessidade!" – exclamou Tom em pose teatral, depois de entrar em cena, vindo não se sabe de onde. Todos olharam para ele com espanto. Ninguém o tinha visto chegar.