Translation of "けれども" in English

0.015 sec.

Examples of using "けれども" in a sentence and their english translations:

けれども 実際のところ

And I can tell you,

彼は若いけれども経験がある。

He is young, but experienced.

『シン・ゴジラ』のセリフ だったんですけれども

These are lines from "Godzilla Resurgence."

彼は疲れていたけれども働いた。

- He was tired but worked.
- Even though he was tired, he worked.

彼は自慢するけれども、臆病者だ。

With all his boasting, he is a coward.

彼は金持ちだけれども、不親切だ。

Though he is rich, he is unkind.

けれど もはや17才の少年ではなく

but not a 17-year-old boy -

けれども 英雄として振舞うことや

But it's important that I tell you

残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。

- I'm afraid I have to disagree with you about this project.
- I'm sorry, but I am opposed to this project.
- I'm sorry, but I am against this project.

欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。

For all his faults, he is a good fellow.

誰かがあなたに話しているけれども

Someone is talking to you, and you're so busy thinking

彼女は裕福だけれども、幸福ではない。

For all her wealth, she is not happy.

彼は疲れていたけれども、働き続けた。

- Tired as he was, he went on working.
- He was tired, but he kept working.

彼は若いけれども、優秀な医者である。

Young as he is, he is a good doctor.

私は疲れていたけれども、働き続けた。

Tired as I was, I went on working.

目には見えないけれども 具体化します

you don't just see it, you embody it.

今日は本当に短い時間でしたけれども

Although it was a short time,

とても寒かったけれども私は外出した。

Though it was very cold, I went out.

彼女は金持ちだけれども、幸せではない。

Rich as she is, she is not happy.

彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。

Bravely though they fought, they were defeated.

彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。

He carried on with his work although he was tired.

彼は若いけれども優秀な弁護士である。

Young as he is, he is a good lawyer.

今 自動走行車とか 色々ありますけれども

Of course there are autonomous cars and other advanced technologies,

我々はもう ほとんど スクラッチなんですけれども

and we are almost scrapped.

奇妙なことだけれども、その話は本当です。

Strange as it is, the story is true.

雨が降っていたけれども彼女は外出した。

Though it was raining, she went out.

彼女は若いけれどもその仕事をこなした。

Young as she was, she was equal to the work.

彼が悪かったけれども、あやまらなかった。

Although he was wrong, he didn't say he was sorry.

私の部屋は少し狭いけれども快適である。

- My room is comfortable, if it is a little small.
- My room is a little small, but comfortable.

列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。

Even though the train was late, we made it in time.

母はお茶が好きだけれども、私はコーヒーが好きだ。

Mother likes tea, while I like coffee.

疲れていたけれども、彼女は働き続けました。

Though she was tired, she kept on working.

けれども、何かがおかしな方向に進みました。

But something has gone wrong.

日本になる可能性が 結構高いんですけれども

the world's top autonomous car.

彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。

She was tired but decided on walking.

彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。

Though he is young, he never wastes time.

彼は60歳をこえているけれども、若く見えます。

Though he is more than sixty years old, he looks young.

私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。

- Though I am tired, I will work hard.
- Even though I'm tired, I'll study hard.
- I'm tired, but I'll study hard.

私は失敗したけれども、もう一度やってみます。

Though I failed, I will try again.

昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。

It was cold last night, yet he didn't wear a coat.

そもそもデータプロセシングコストというのは 電気代なんですけれども

Basically, the only expense for data processing should be electricity.

悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。

Bad as it was, it could have been worse.

ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。

Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.

眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。

Sleepy as I was, I managed to finish my homework.

彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。

They didn't stop working though they were tired.

注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。

Careful as he was, he made an unexpected mistake.

ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。

Though Jane is not a good runner, she can swim very fast.

けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。

Pam doesn't use the word "drive", however.

これは人が足りないという 問題なんですけれども

It is a complete shortage of personnel.

雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。

- Though it was snowing, it wasn't very cold outside.
- It was snowing, but it wasn't very cold outside.

あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。

While I see what you say, I can't agree with you.

顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。

Slapped on the face, I didn't fight back.

貧乏だけれども、彼は嘘をつくようなことはしない。

Though he is very poor, he is above telling a lie.

貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。

Poor as he was, he did not borrow money from others.

彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。

Young as he was, he was equal to the task.

彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。

Though he is young, he is equal to the task.

ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。

Even though I'm sitting here in the sun, I'm still cold.

ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。

- Jack was looking well, although tired.
- Even though Jack was tired, he was looking well.
- Jack was tired, but he looked well.

彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。

Old as he is, he is very healthy and active.

私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。

I often fell, but I never gave up.

- 貧乏だけれど彼は幸福だ。
- 彼は貧しいけれども幸福だ。

Poor as he is, he is happy.

政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。

Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.

君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。

I admit that what you say is true, but I don't like the way you say it.

雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。

Although it rained, everyone had a good time.

たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。

Although it is a very difficult task, I will do my best.

理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。

Although the arguments were rational, he was not convinced.

More Words: